中国总领事馆昨配合国际防灾日 赠州政府三语防灾手册

(本报讯)中国驻亚庇总领馆昨日慷慨捐赠总共四千两百本关于各种天灾的基本知识与防范措施之宣传手册与故事书予州政府,以便优先分派给去年六月五日受到地震灾害袭击的兰瑙区学校与民眾。

■国华英文手册各一千本

值得一提的是,总领馆还用心良苦特地印刷了我国三大语言的防灾减灾宣传手册,即国语、华语及英语各一千本。手册内容包含暴雨、雨涝、干旱、高温热浪、热带气旋、冰雹、滑坡、泥石流、地震、雷电、寒冷及海啸的基本知识与防范措施。

为了方便尤其是中小学生阅读和了解各种天灾和应变措施,总领馆也赠送了一千两百套,全套共有六册(每册两百本)的卡通图画故事书予州政府。这些故事书是由中国地震局和中国灾害防卸协会特别推荐,根据《乐乐态奇幻追踪》动画电影改编的特殊任务、海啸逃生、山海脱险、迷雾陷阱、冰风狙击及地震来了。

■由杨爱华代表接收

总领事陈佩洁是配合昨日联合国国际减灾日(今年主题为增强防灾醒觉意识),率同副总领事孙笑武到英诺派斯大厦首长署办事处移交上述手册与故事书予州政府,由首长署助理部长拿督杨爱华代表接收。

陈佩洁在移交仪式上表示,由于去年时间过于紧凑,加上当时的资料只有中文,这对首长和普通民眾而言虽好,但却看不懂当中内容,希望能有英文和马来文,所以总领馆几经努力印刷了三语的防灾手册给州政府。

■受兰瑙地震的启发

“中国每个地方都有不同的防灾手册,我们找了许久才找到比较好的,即中国南方省份的情况与沙巴的情况蛮接近的,然后再找专业人员协助我们翻译成英文和马来文的资料…这也是我们在兰瑙地震过后,第二次捐赠防灾手册给州政府,希望对沙巴州有所帮助。”

“我的印象特别深刻,沙巴去年的地震震级虽不算很严重,但却首次出现人员伤亡和财产损失,看报章得知有很多老百姓对突如其来的地震不知所措,也没有心里准备,所以为何去年总领馆有这样的沟通,通过这些知识性的资料能让普通民眾特别是孩子们在日常生活中有所准备。”

■优先派给兰瑙学校

另外,杨爱华代表州政府感谢总领馆在本州发生地震后,两度伸出援手慨赠防灾手册给州政府以便分派给民眾的善举。“我们会优先把这些防灾手册分派给兰瑙区的学校和民眾,但由于卡通版的故事书都是华语版,所以会分派给国民型学校。”

他指出,中国面对过多次严重天灾包括地震,所以在防范灾害和灾后重建方面很有经验和相当专业,透过这方面的协助相信会对本州人民受惠不浅或有莫大的帮助,以防日后再有发生灾害时和灾害后,人民至少懂得该这麽去应对。

若需要灾后重建专才讲解 中国很乐意派人来

(本报讯)中国驻亚庇总领事陈佩洁昨日慷慨大方表示,只要沙巴州政府开声要求,总领馆会很乐意协助寻求中国的专业人士到来提供有关震后重建之类的讲解。

她说,她本身确实有听到一些有关这方面的期待,但毕竟沙巴州政府没有正式请求。“我们已经跟中国方面的专家部门做过反映,看看如果未来有这方面需求的话,我们会乐意给予帮忙。”

她是在移交四千两百本天灾基本知识与防范措施的宣传手册与故事书予代表州政府接收的首长署助理部长拿督杨爱 过后,针对总领馆曾在去年兰瑙地震后向州政府献议可以提供中国专业人士到来讲解有关震后重建的讲座,作出回应。

她赞扬媒体对所有事情都会给予勤奋报导,让她在认真阅读每一天的报章过后,察觉到本地朋友可能在震后重建方面的经验不是很足够,但做得还是很有毅力, 如兰瑙小学的震后重建都在按部就班恢复重建过程中,但可能经验不足需较长的时间,但可以看见的是大家都很努力。

与此同时,杨爱华称马来西亚工程师协会已经组团到台湾考察,向当地专家取经以便可以在震后重建设计方面寻求一个解决方案。州地府也会与总领馆携手合作于日后办一场讲座会,邀请中国专家、本地技术部门和非政府组织共享有关地震的资讯。(070)