刘静芝:中国客人也称呼亚庇 证明市厅没做功课

(本报讯)沙巴人民公正党代主席兼亚庇亚庇区州议员刘静芝昨日督促亚庇市政厅往后在任何场合要以中文提及州首府名称时,切莫采用「哥打基纳巴卢市」,均须统称为「亚庇」,还亚庇人民一个尊严。

她表示,市政厅是本市的地方行政机构,倘为了他人之故,宁将自己使用了百年的市名改掉,还不当成一回事,实在贻笑大方。

她说:「这尤其对亚庇华社很不光彩的,我希望亚庇市政厅可从善如流,纠正这种错误,还亚庇一个尊严。」
刘静芝是在亚庇接受记者访问,评论市政厅早前作东道主与中国杭州市签署缔造为友好城市的仪式时,居然弃用「亚庇」而采用「哥打基纳巴卢」来称呼此市时这麽表示。

她表示,市政厅一心一意要推广亚庇,并与中国杭州缔结为友好城之努力值得赞赏,但令人遗憾的是,市政厅竟然在缔结仪式上把本市名称改为「哥打基纳巴卢市」,虽然只是技术上的错误,却也破坏了亚庇的形象,让人以为亚庇市没有一个正式中文市名,可以随便改来改去。

她说:「市政厅理应在签署仪式之前作好功课,就好像杭州人大常委会主任王金财一般,虽然来自中国,也意识到沙巴州首府的中文名称为亚庇,在签约仪式上六次采用『亚庇』,证明有作好准备功夫,反而市政厅却显得美中不足。」

刘静芝指出,饮水思源向来是华人的传统美德,更何况有历史价值的非物质文化遗产,即使是一个市名,也应该受到保存。

她以韩国首都为例,这个城市前称「汉城」,后来南韩政府公布易名为「首尔」,其他国家也加以遵照,没有人再去提「汉城」的名字了;大马政府方面也在二零零四年确认州首府中文名称为「亚庇」,「难道市政厅不知道此事,它有做功课吗?」

她说:「当别人搞错我们的市名时,我们要加以纠正,而不是人云亦云,更何况这次还是人家叫对我们的市名,我们却替自己改名了,那不是制造更多混淆吗?」

刘氏也表示希望市政厅和旅游局考虑聘请谙华语官员,以免再犯上这种技术错误。

她也再度呼吁市政厅设置更多中文路牌及告示牌等,以方便来自中港台的游客。(020)