首页 2017
年度档案: 2017
华文学校 迎来历史发展机遇期
德国汉园杜塞尔多夫中文学校举办读唐诗活动荷兰丹华文化教育中心的课堂“华文学校办得好,不仅仅是我们办学者个人的功劳,更重要的是得益于祖(籍)国的快速发展。祖(籍)国的强大给新时代的海外华文教育带来了最好的历史发展机遇。”这是西班牙巴塞罗那孔子文化学校创始人麻卓民在办学过程中的最大感受。中国发展推动学校建设麻卓民的感受正是中国语言文化国际吸引力和影响力大幅攀升的注脚。国务院侨办主任裘援平在日前于北京召开的第四届世界华文教育大会开幕式上说:“可以预见的是,鼓励民众学习中文,深入了解中华文化,开展中外文化交流,将成为越来越多国家的必然选择。因此,大家所从事的华文教育是一项生机勃勃的事业。”作为欧洲规模最大的中文学校,巴塞罗那孔子文化学校如今拥有5个校区,2700多名学生。“当地移民局局长曾找我们谈话,动员我们办更多的华文学校。因为他希望在10年、20年之后,甚至在更长的时间里,在巴塞罗那还有许多华人能够讲中文,希望巴塞罗那能保持文化多元。”麻卓民说,这从侧面体现了中文的热度。德国汉园杜塞尔多夫中文学校董事长王杰也感受到了“学习中文的需求在杜塞尔多夫的增加”。“这既来自华侨华人、中资企业员工群体、中德联姻的‘中德家庭’,也来自不少希望子女学习中文的德国家庭。”王杰说,“尤其随着中国的发展,越来越多的中资企业落户杜塞尔多夫,更加推动了这种需求。”成立于3年前的英国伯明翰中国文化艺术中心2017年9月新开设了中文课。据该中心负责招生的睿华老师介绍:“现在,不光华侨华人重视子女的中文学习,很多外国家长也希望自己的孩子学中文。”为传承文化而办学校海外华文教育与华侨华人社会相生相伴、相依相偎。数据显示,目前海外有6000多万华侨华人分布在世界近200个国家和地区。海外各类华文学校达2万所,华文教师达数十万人,在校生达数百万人。在本届华文教育大会上,与会的海外华文学校代表在谈到办学宗旨时,“传承文化”是共识。“当时想的是,华侨华人的孩子只有学会中文才能找到回家的路。”回想巴塞罗那孔子文化学校的办学历程,麻卓民说,“慢慢地形成了明确的办学宗旨——传承和弘扬中华文化和民族精神。”汉园杜塞尔多夫中文学校创办于2001年,缘起是王杰的夫人——孙晓帆,为了自己的女儿学中文。“孩子那时3岁,有两三千的识字量,这得益于孩子妈妈的早期中文启蒙教育。周围的朋友发现我们女儿的中文很棒,就说‘孙老师把我们的孩子也教了吧’。”在此背景下,孙晓帆成立了小小中文班,第一批招收了12名学生。”王杰说。为了传承中华文化,伯明翰中国文化艺术中心在课程设置上引进了一些中华文化元素。“以舞蹈课为例,为了让学生深入了解中国舞蹈,我们开设了舞蹈欣赏课,让老师将舞蹈中蕴含的中华文化元素讲解给学生。未来我们会增加中国乐器课,让学生们通过欣赏中国传统音乐来了解中华文化。”睿华说。推进中文教学有秒招如何办好海外华文学校?一线的办学者有不同的答案。荷兰丹华文化教育中心的秘笈是“创新”。“在办学过程中,我们一直强调创新思维,只有这样,学校才能办好,才能有长久的生命力。”校长李佩燕说,“比如我们设立《中华字经》班。”《中华字经》班是丹华文化教育中心推行快速识字的重点班级,学生基本在4岁至8岁之间。据李佩燕介绍,“快速识字,提前阅读”是《中华字经》提倡的学习理念。面对学校采用的这套“涵盖百科又韵语成章”的识字教材和快速学习的方法,有部分家长刚开始会有“这么多字能不能学慢点?”等疑问。但经过多年的教学实践,证明李佩燕当时的“大胆创新”是对的。全美中文学校协会华文教育基金会副会长何振宇钻研中文教学10多年。他认为,北美华文业余启蒙教育的教学理念应该根据孩子们生理、身体生长特定情况,不再以“教”为出发点而转向以“学”为出发点。这种理念也运用在了具体的教学实践中——启蒙教育阶段不再采用“听、说、读、写”齐头并进的教学方法,而是采用“先识字后读书”的教学方法。伯明翰中国文化艺术中心则强调“在艺术中学中文”。“用绘画的方式来教中文,是我们的特色。比如我们把学生的画,编辑成故事,让他们自己配上文字,这样能更好地激发学生学中文的热情。” 睿华说。《 人民日报海外版 》( 2017年12月22日 第 09 版)
全沉浸式汉语教学“从娃娃抓起”
美国明尼苏达大学孔子学院于2008年9月19日正式运行,从运行至今一直秉承着在明尼苏达州推广中国语言文化的宗旨。明大孔院现下设13个孔子课堂,目前形成了汉语教学的多层次发展格局。我想谈谈明尼苏达大学孔子学院下设孔子课堂的汉语教学模式——“从娃娃抓起”的全沉浸式汉语教学。美国沉浸式语言教学主要涉及英语、西班牙语、德语、汉语等语种。目前学界认为语言沉浸式教学的特点主要有:早期沉浸式模式中,至少使用50%以上的目标语作为学科教学的媒介语;保持两种语言的发展,以期帮助学习者掌握两种语言及其文字;任课教师使用第二语言作为教学语言;教师在教学中严格规定学生使用目标语;依靠家庭和社区的支持促进学生的语言能力发展,数量上占主体的学生在学校学习目标语,其母语发展则需要家庭帮助。反之,数量上非主体的学生也需要家庭保持目标语的使用。语言沉浸式教学的终极目标是培养学生的双语、双文、跨文化交际能力。基于此,这种语言教学模式加强了二语学习的长度、强度和深度,但并不以减弱母语能力为代价。同时,这种语言教学模式也纳入了当地的基础教育学科体系,学生并没有因为学习第二语言而在综合学科知识的学习中与非沉浸式教育脱节。实践结果证明,接受二语沉浸式教育的学生成绩可以和接受非沉浸式教学的母语教育的学生的成绩一样好。据2017年1月的数据统计,全美现有233所中文沉浸式学校,其中公立学校169所,私立学校40所,特许学校24所。单向沉浸式教学在教学类型中占大多数,主要分布在公立学校。单向沉浸式教学也叫“全沉浸式教学”,具有以下特点:学生在课堂、学校主要使用目标语言;基本上所有课程的教学均用目标语言等。明尼苏达大学孔子学院下属的孔子课堂的汉语沉浸式教学基本属于单向沉浸式教学。结合明大孔院下属9个孔子课堂的汉语沉浸式教学项目的情况,我们发现,明州的汉语全沉浸式教学特色明显,尤其是在早期(K-2),教师用汉语在课堂教授所有课程。在教学对象上真正做到了“从娃娃抓起”。教学内容方面,重视语言教学,更重视知识传授,任课教师基本以本土教师为主。在教学法方面,美国的汉语沉浸式课堂充分保持了美国中小学较为推崇的以学生为中心理念下的多模态差异化教学法。总体来讲,明大孔院下设的孔子课堂的汉语沉浸式教学是以基于学科内容的语言教学法(CBI)作为教学理念的。与单纯学习汉语不同,该模式下的汉语学习服务于各种不同的完整的学科知识教学体系,教师用汉语作为教学语言教授全部或部分课程,学生用汉语学习学科课程,学习汉语和使用汉语同步进行,实现了“学中用,用中学”。该模式体现了4个优势:一是学生学习内容更为系统,并符合不同年龄段的学习者的认知特点与水平;二是作为获取不同学科知识的工具,汉语的输入与输出被教师设计得更符合二语学习者的能力与水平;三是不同的学科知识为汉语的词汇、语法等语言要素的学习创设了功能性语境;四是学科体系中的教学内容都趋于本土化。从一定意义上可以说,明尼苏达大学孔子学院下设的孔子课堂的沉浸式汉语教学是一种“从娃娃抓起的无限接近母语教学的汉语教学”,这既是一种教学推广的模式,也是对汉语教学推广效果的至上追求。(作者为美国明尼苏达大学孔子学院中方院长)《 人民日报海外版 》( 2017年12月22日 第 09 版)
人工智能挑战赛全球精英竞技
北京日报12月22日讯 让机器根据图片“看图说话”、从照片或视频中识别出构成人体姿态的骨骼关键点、让机器挑战“同声传译员”……昨天,由创新工场、搜狗、今日头条举办的“AI Challenger全球AI挑战赛”(以下简称“挑战赛”)在京举行,从全球八千余个人工智能参赛队中胜出的25个决赛队伍在京进行了决赛答辩,决胜者共同分享了200万元大赛奖金。中关村管委会负责人介绍,这也是中关村人工智能活动季的收官活动。“蓝天下一个穿灰色T恤帅小伙以潇洒的姿势上篮”、“一群穿着各异的人走在湿漉漉的道路上”、“一个小男孩在安静的小河边钓鱼”……这样生动的“看图说话”成果,并非由人类完成,而是全凭机器算法实现的图像识别和理解能力。据了解,挑战赛分为五个赛道,分别是人体骨骼关键点检测竞赛、图像中文描述竞赛、场景分类竞赛、英中机器文本翻译竞赛和英中机器同声传译竞赛。在“图像中文描述”比赛中,要求机器能够像人一样,用中文将看到的场景流利地表达出来。这些技术绝不是单纯的“炫技”,而是有极强的实用性。在“图像中文描述”比赛的打分中,主观评价指标中包含流畅度、相关性、助盲性,其中“助盲性”指的就是参赛团队的技术生成的图像描述语句能否很好地帮助视障人士理解图像。最终,年仅23岁的在校生余年革打败优酷、科大讯飞等行业巨头算法工程师参赛者,摘下了这个赛道的冠军。“让机器进行图像中文描述,主要包括图像识别、自然语言理解两方面技术,也就是既要会‘看图’,又要会理解并‘说话’。相比其他参赛同行花费较多精力在‘看图’这一方面,我的技术更多在后者上进行了考虑,可能是最终略胜一筹的原因。”余年革说。独自一人参赛的他,还获得了30万元的赛道冠军奖金。据悉,全球AI挑战赛历时三个多月,共有来自65个国家的共计10579名选手组成的8892支团队参赛。其中,7898支团队是中国团队,另外994支为美国、日本等海外团队。主办方会每周公开相当于“试题”的数据集,最终在赛题中表现突出的进入决赛现场答辩。比赛中获奖的选手,除了能获得总计200万元的丰厚奖金外,还将有机会获得进入创新工场、搜狗、今日头条工作、实习或投资的机会,并得到如上海科技大学教授马毅、旷视科技首席科学家孙剑、前Google研究院高级管理科学家林德康等人工智能领域顶级专家的技术指导。大规模的“产学研”共聚,是这场挑战赛的一大特色。主办方透露,此次参赛的技术精英既有百度、蚂蚁金服、小米、微软等行业巨头的技术人员,也有清华大学、日本早稻田大学、美国康奈尔大学等海内外名校的学生。“我们最大的希望是,未来三年,AI Challenger人工智能挑战赛能消除中美年轻顶尖人才之间的差距,从我们这里走出去的优秀选手,最终成长成中国乃至世界AI产业的领军人物。”创新工场董事长兼CEO李开复说。相关新闻人工智能频频落地“惠民”帮种地、控制车辆、规划旅游路线……随着技术进步与行业发展,人工智能早已从“炫技”进入了“惠民”阶段。近日,阿里云、百度地图等行业巨头相继公布在人工智能方面的新落地进展。日前,阿里云同隆平高科、中信云宣布达成战略合作,计划将阿里云人工智能技术推进到农业领域,主要用于筛选育种、基建数据化、农事管理、基地选址及农作物生产预测。百度地图负责人透露,在最新版百度地图中的智能语音功能,用户只需对百度地图说出“小度小度”就能唤醒手机里的地图,下达目的地、路线选择等指令。同时,百度推出全新AI智慧旅游解决方案——“智旅云”平台,推出“一带一路”智慧旅游地图。基于人工智能技术,百度地图将帮助“一带一路”沿线国家和地区量身定制智慧旅游地图,其中包括围绕旅游目的地推广的景区信息建设、门票预订、周边推荐、游玩路线推荐,围绕交通的步行导航,围绕景区内服务的设施查找、室内地图、语音伴游讲解等功能,涵盖从旅行前准备到旅游结束的全过程。
意大利“无痛家族” 骨折都不疼
意大利一个家族6名成员几乎感觉不到疼痛,即使身体灼伤或骨折,最多也只有短暂的刺痛感。科学家发现,他们携带的一种变异基因导致无痛感,这可能为治疗慢性疼痛指明新方向。意大利女子莱蒂西亚·马尔西利现年52岁,感知疼痛的“门槛”从小就很高。她骨折了却不觉得痛,仍然整个下午滑雪,直到第二天早上手指有刺痛感去就医,这才发现肩部已经骨折。她的母亲、两个儿子、一个姐姐和一个外甥女也是如此。科学家因此以她的姓氏命名这种几乎感觉不到疼痛的症状为“马尔西利综合征”。由于几乎感觉不到疼痛,莱蒂西亚及其家人即使有伤痛也不知道休息,导致骨折多发。莱蒂西亚24岁的大儿子是足球运动员,最近照X光才发现双脚脚踝有多处小骨折。她21岁的二儿子骑自行车摔坏了肘关节浑然不知,继续骑行15公里,导致肘部骨质钙化。她78岁的母亲多处骨折从未愈合,后来骨折处钙化。他们对温度变化的感觉也比较迟钝。由于感觉不到高温灼热,莱蒂西亚的姐姐经常被热饮烫坏嘴巴,她的母亲身上有多处烫伤,16岁的外甥女曾把手放进冰里20分钟不觉得疼。英国伦敦大学学院研究人员詹姆士·考克斯认为,莱蒂西亚及其家人不觉得痛,并非因为缺少感知的神经细胞,而是它们“不按常理工作”。分析这些人的基因编码后,研究人员发现其中的ZFHX2基因变异。莱蒂西亚及其家人据信是世界上这种基因变异仅有的携带者。科学家专门培育出携带这种基因变异的小鼠,结果发现小鼠对高温反应明显迟钝。参与研究的意大利锡耶纳大学安娜·玛利亚·阿洛耶西教授说,深入研究这种基因变异对人体痛感的影响,或许会为治疗慢性疼痛揭开新篇章。相关研究报告发表于英国《脑》季刊。
明年1月29日起 郑州将开通直飞悉尼航线
郑州机场国际航线“朋友圈”将再扩大。12月21日,记者从天津航空和郑州机场联合举行的推介会上获悉,天津航空将于2018年1月29日起新开天津—郑州—悉尼洲际航线,这是天津航空在郑州地区开通的首条洲际航线,也是我省第一条直飞悉尼的洲际航线。截至今年11月底,在郑州机场运行的航空公司达到52家,通航城市达到111个,其中国际(地区)通航城市20个;运行的客运航线193条,其中国际(地区)航线26条。郑州至悉尼洲际航线的开通,是继今年12月6日澳大利亚捷星航空开通郑州往返墨尔本洲际航线后,新开通的又一条郑州直飞大洋洲的洲际航线。据了解,天津—郑州—悉尼航线,去程航班号GS7939,每周一、五各执飞一班,13:10从天津起飞,14:35到达郑州,16:35从郑州起飞,次日06:30抵达悉尼;回程航班号为GS7940,每周二、六各执飞一班,08:30从悉尼起飞,16:25到达郑州,19:25从郑州起飞,20:50抵达天津(以上均为当地时间)。其中,郑州至悉尼单程飞行时间为11个小时,由空客A330执飞。③3
余杭引进和培育海外高层次人才两千余名
最近,关于余杭超强“人才”吸引的话题一直刷爆朋友圈。上周六,15位专家院士齐聚余杭引关注,余杭赴北大、清华招聘更是引发两校学子的“向往”之情。近日,第十四批国家“千人计划”创业人才名单公示啦,杭州市共4人,余杭区就入选2名,占全市“半壁江山”;加上早些时候公布的第十三批国家“千人计划”创新人才名单(我区入选4人),我区今年新增自主申报“国千”人才已达6名,简直忍不住为余杭打call!截至目前,全区累计引进和培育海外高层次人才2600余名,其中“国千”120名、“省千”169名,总量和年增量均位居全省各区(县、市)首位。
故宫养心殿国宝文物今起南博开展
观众参观展览。 乾隆穿过的明黄色缎绣彩云金龙纹男夹朝袍。 青金石蟠螭纽“养心殿铭” 密宗唐卡(右一为《穿珠堆绫上乐金刚》) 乾隆御题青玉葵花式盘 金嵌珠宝金瓯永固杯故宫养心殿“走出”紫禁城,来到我们的面前。今天,南京博物院跨年大展“走进养心殿——大清的家国天下”在南博特展馆正式开幕。展厅中,不仅有300多件清宫珍宝可以大饱眼福,展厅更是对养心殿建筑格局进行近乎完整的复原,观众可以身临其境地感受清代诸帝生活起居乃至决断下诏之地。昨天下午,故宫博物院院长单霁翔也莅临开幕式现场,为观众推介来自故宫养心殿的珍宝:“这次来南京展出的文物都是故宫博物院精品中的精品,此前从来没有走出过紫禁城,有的我也没有看到过。对于观众认识了解文物、认识养心殿的故事是非常好的机会。”实习生 陈志 扬子晚报全媒体记者 张可/文新华报业视觉中心记者 万程鹏/摄看建筑东暖阁见证“垂帘听政”西暖阁有雍正的座右铭此次展览的一大看点,就是实景对养心殿进行了场景复原:正中间是前殿明间,是皇帝召见大臣、商讨政务和接见官员的地方。这里浓墨重彩、金碧辉煌,龙椅上方高挂着雍正皇帝御笔题写的“中正仁和”匾额。后面是精致的屏风,上面是乾隆皇帝御书的对联和诗文。再看前殿两侧的东、西暖阁。东暖阁内有一大一小两个宝座,前后排列、前小后大,中间有一个半遮半掩的帘子。这里就是清末“垂帘听政”发生的地方——同治皇帝坐在前面的椅子上,慈禧和慈安太后坐在后面,中间用帘子隔开,两宫太后成为国家大事真正的决策者。再看西暖阁,则是皇帝批阅奏折、与亲信大臣商议机密要政的地方,正中为雍正御笔“勤政亲贤”,匾额两侧为一副对联“惟以一人治天下,岂为天下奉一人”,也反映雍正——这位中国历史上最敬业皇帝的心声:皇帝是国家的主宰,担负的是全天下的责任,岂能想着全天下为自己一个人服务?展厅还复原了故宫养心殿中的“三希堂”。这个只有8平方米的小房间是乾隆书房和把玩字画珍品的地方。因为乾隆收藏了东晋王羲之的《快雪时晴帖》、王献之的《中秋帖》、王珣的《伯远帖》,故而得名。“三希”还寄寓着乾隆“希贤”、“希圣”、“希天”的理念。此外,还有一座2平方米左右的小隔间“无倦斋”,这是乾隆皇帝礼佛的地方。有清一代,皇帝大多勤奋藏传佛教。品珍宝从这件龙袍的尺寸推断,乾隆身高有一米七养心殿造办处、移居养心殿、奏折与军机处、明窗开笔、十全老人、乐在三希堂、修行佛堂、嘉庆执政、垂帘听政、清帝逊位……本次大展,在复原养心殿建筑格局的同时,将文物展品,与场景组合布置。此次展出的每一件珍品都有说不尽的故事,“像乾隆的这件龙袍,我们可以根据他的衣长知道,乾隆的身高应该有1米7左右,这件龙袍也是乾隆穿过的。”故宫博物院宫廷部宗教科科长文明介绍说。据介绍,这件“明黄色缎绣彩云金龙纹男夹朝袍”,是清代皇帝礼服之一。朝袍总共分为四种,蓝色朝袍的祭天,红色朝袍的祭日,月白色的朝袍祭地,只有祭祖先庙或者举行正规朝会的时候才会使用黄色的朝袍。此朝袍是乾隆帝御用之物,外观圆立领,大襟右衽,左开裾,马蹄袖,附披肩,团龙杂宝织金边缘,上衣下裳相连接,垂背云二。衬浅月白色暗花凌里,在明黄色缎地上,绣制彩云金龙、海水江牙及十二章纹样。其精细的刺绣方法,不仅代表了清乾隆时期苏州刺绣的高超水平,也同时反映了当时追求繁复细腻的装饰风格。特朗普夫妇刚参观过的唐卡,就拿到南京展出了在展览现场,故宫博物院院长单霁翔透露,今年11月来华进行国事访问的美国总统特朗普和夫人梅拉尼娅参观了故宫文物医院,观赏了钟表、木器、金属器、陶瓷、纺织品、书画等文物修复技艺展示。其中,此次展出的一套三幅佛堂供奉的堆绫唐卡中,一幅《穿珠堆绫上乐金刚》就是特朗普夫妇参观过的。“这幅唐卡25层堆砌,上面用了32种颜色的材料,挂了684颗小珠子,把这幅唐卡放大了20倍之后,就可以看到图像上眉毛、鼻子、眼睛是怎么编织的,再放大100倍,每根金丝银线相互编制的方法都清晰展现出来,”单霁翔表示,这幅唐卡也是将近300多年没有修复,现在他敢说唯一可以修复唐卡的只有故宫文物医院。有文治更有武功,一对玉盘见证了乾隆平定准噶尔乾隆是“太平天子”,在位期间平定了准噶尔贵族及大小和卓叛乱,是令他自己称道的“武功”之一。本次展览就有为纪念这次大战的珍贵文物。这对“乾隆御题青玉葵花式盘”其中一个原为准噶尔汗国的重器。在平定准噶尔部的战争中,玉盘被遗弃在荒郊野地外,后被伊犁垦地耕种的守军发现,送到清宫,因为盘的周边有损坏,乾隆皇帝则命人将圆盘改为葵口盘,并赋诗志事,琢于盘内底。乾隆二十九年(1764年),爱玉如痴的乾隆皇帝又从和田贡玉中发现一块与之非常类似的和田玉,就将此块玉料进行复制加工,最终成了一对,共配于紫檀木架后陈设于养心殿中。此外,展览中还有《平定西域得胜图》图册中的一页。画面上记录了乾隆二十四年(1759年)六月底,清军以弱胜强地击败了和卓木叛军的战况,真实地反映了当时激烈冲突的场景,具有重要的军事史料的价值。策展人表示,平定西域最大的作用是打通了玉石通道,从此新疆的和田玉源源不断地进贡宫廷。观展提示:该展成人票30元,持续到明年3月22日此次《走进养心殿——大清的家国天下》展览位于南博特展馆3楼展厅,将持续3个月,成人票价格30元。现役军人、老年人(60岁以上)、残疾人凭证、学生凭证20元。1.2米以下儿童免费(必须至少一名成人购票陪同)。
是什么成就了岁末年初的那一抹“维也纳音色”
由维也纳爱乐乐团演奏的维也纳新年音乐会每年都备受全球瞩目。每到新年,维也纳新年音乐会是古典乐迷们最为期待的盛事之一,因为有维也纳爱乐乐团带来的高水准演奏。该乐团日前来上海演出,绝妙的“维也纳音色”让无数乐迷体会到了茨威格笔下那座音乐之都的文化回响。正值维也纳爱乐乐团成立175周年,我们在此聆听这一世界顶尖的古典乐乐团的历史,重新认识她的魅力。———编者乐团不设总监,团员们共同为艺术负责套用一句流行语,维也纳爱乐乐团的成功不可复制。尽管在古典音乐的“大本营”欧洲有难以计数的优秀乐团,彼此之间的演奏水准也无法绝对客观地进行衡量排序,但可以确认的是,维也纳爱乐总是能在知名度上占据前列。这固然和乐团强大的实力有关,但更重要的是这支乐团的独特个性。维也纳爱乐的管理体制恐怕是举世无双的,他们既没有外聘行政总监,也没有设立艺术总监。团长由团内选举产生,而艺术上的事,包括巡演计划、演出曲目等也是由团员们共同决定的。1842年,当时的维也纳宫廷歌剧院的演奏家们在弗朗茨·拉赫纳的倡议下自发组成“艺术家协会”,他们积极拥抱维也纳的城市文化生活,寻求剧院以外的表达空间。作曲家奥托·尼克拉真正开启了维也纳爱乐的时代。乐团从最开始就没有总监之职,但为了保证演出的质量,会邀请固定的指挥家来负责每年的乐季指挥工作。历史上如大作曲家马勒、指挥家富特文格勒都曾担任此职务。职业演奏家们的高超水准,加上一流指挥们的客串,为维也纳的音乐风景增添了亮色。在这些指挥家中,魏因加特纳合作将近20年,为乐团打下了稳固的基础,而克莱门斯·克劳斯凭借他对德奥作品的精湛理解,为乐团在艺术创造力上开疆拓土,但由于与老资格乐手的关系问题,克劳斯辞去常任指挥,乐团也不再设立任何常任的职务。二战以后,乐团逐渐进入稳定,尽管没有总监,有一位领袖人物却不得不提,他就是指挥巨擘卡尔·伯姆。伯姆与理查·施特劳斯交情甚好,对从莫扎特以来的德奥作品均有精湛诠释,他的音乐讲究内在动力和纯正风格,排练时态度严苛,从现存的视频资料不难看出,他是真正能做到说一不二、“驯服”维也纳爱乐的指挥家。在担任奥地利共和国音乐总监期间,卡尔·伯姆行使类似维也纳爱乐总监的职能,最终也和卡拉扬共享了荣誉指挥的称号,可见其在乐团史上的卓越地位。几乎和历史上所有指挥大师合作过要说维也纳爱乐乐团的艺术成就,转益多师可谓是一大特色。由于不设总监,也就有机会更广泛地和一切优秀指挥合作,每个指挥家也都可以毫无顾忌地拿出自己的保留曲目,把最为精要的诠释秘诀传授给乐团。除了上述提到的各位名家,维也纳爱乐还几乎和历史上所有大师合作,其中最为令人称道的是美国的指挥明星伯恩斯坦。这位身兼数职的奇才在纽约任职期间并不如意,但在维也纳爱乐却如鱼得水,凭借着唱片公司巨大的资金力量,他与维也纳爱乐合作了贝多芬交响曲、勃拉姆斯交响曲全集,多部重要的马勒交响曲,还有一系列协奏曲等,几乎每一套都销量惊人,期间举办音乐会所摄录的影像更是深入人心。另一个值得说的是卡洛斯·克莱伯,很少显山露水的他不喜欢登台,也并没有留下多少商业录音,四张在德意志唱片发行的交响作品唱片全部与维也纳爱乐合作,其中的贝多芬“第五”、“第七”畅销不衰,那极具冲击力和艺术活力的演绎,让这张唱片始终占据任何古典音乐唱片排行榜的前列。没有一个乐团可以像维也纳爱乐那样幸运地去和各种不同指挥反复推敲、排练、录制、演出几乎所有的经典交响作品,因此这支乐团逐渐也形成了阅历丰富,表达多样,适应力极强的艺术特点。以新年音乐会搭起了新年跟古典乐的关联没有人能知道为何要把新年和古典音乐挂钩,但有一点是肯定的,维也纳爱乐在这里起到了带头作用,并且把施特劳斯家族的圆舞曲作为了新年必赏的节目。现代意义上的维也纳新年音乐会 (后称“维新”) 是从1939年12月31日开始的,之后便移到了每年元旦。当时尽管已经辞去常任职务,克劳斯还是成为了最早的“维新”指挥,直到1945年为止。之后克里普斯接棒两年,可以看作过渡期,之后便由乐团的首席威利·波斯可夫斯基边领奏边指挥,而这个传统可以追溯到小约翰·施特劳斯本人的带队方式。1979年对维也纳爱乐来说是个重大年份,当时在卡尔·伯姆等人的调教下乐团已经到达了艺术巅峰,而波斯可夫斯基也到了职业生涯的最后。为了纪念他最后一次领衔新年音乐会,由当时的迪卡公司牵头,发行了第一张新年音乐会实况唱片。直到上世纪末,不断蓬勃发展的唱片市场带动了“维新”的名气,也把维也纳爱乐的金字招牌带向了全世界。还记得唱片的黄金时期,每年元旦刚过不久,从德国运输而来的最新实况就摆在了上海书城、外文书店的专柜上,成打的唱片瞬间售罄,可见其受市民欢迎程度。1980年到1986年间,风头正劲的洛林·马泽尔担任“维新”固定指挥,想来他出色的小提琴技艺加了分。扭转局面的是卡拉扬。1987年,他带着黑人女高音凯瑟琳·巴特尔登陆“维新”,电视转播受到全球关注,观众们在最后的 《拉德茨基进行曲》 中合着节奏鼓掌,也成为了“维新”又一大标志。卡拉扬之后,“维新”也没有了常任指挥,一众名家轮番登场,也增加了节目的看点。央视每年的转播和解说让国人养成了新年看音乐会的习俗,普及程度足以和新春看春晚相媲美,而维也纳爱乐乐团也就成了人们心目中的“天团”。1996年演奏 《蓝色多瑙河》 之前,马泽尔用汉语问候“新年好”让屏幕前的观众们激动万分,2002年小泽征尔也如法炮制,这个环节也成了备受期待的看点。无论是特立独行的运营模式,还是博采众长的艺术取向,或是传承发展的商业运作,都证明了维也纳爱乐是无法复制的,正如他们443赫兹的定音、使用维也纳圆号和其他特殊乐器一样,也成了“维也纳之声”的一部分。这也告诉我们,在音乐艺术领域,并没有通行的法则,更要靠自己揣摩,开天辟地。(作者:顾超)
打造最佳旅游目的地城市,上海需补哪些短板
最近几天,上海一家大型国际旅行社入境中心日本部经理陈蕾忙得不可开交,除了安排纷至沓来的日本游客,还要接待好几家日本电视台的工作人员前来拍摄与上海有关的宣传片。近两年,来中国旅游的日本游客越来越多,当地电视台也乐于将上海的美好风景和人文,用镜头语言推荐给更多人。陈蕾的忙碌,正是上海入境旅游市场持续升温的一个缩影。 此前,在线旅游媒体猫途鹰(TripAdvisor)发布的一项最佳旅游目的地城市报告显示,上海在亚洲各旅游城市总排名中超过香港、新加坡等地,名列第二。2016年,上海接待国际旅游入境者854.37万人次,其中超过690万人次的国际旅游入境者为过夜游客。这样一个庞大的国际旅游者群体,他们在上海旅游有没有尴尬之处?记者为此进行了一番调查。 指示牌没英文,景点翻译闹笑话 12月对国内游客来说是旅游淡季,酒店、机票价格相对处于低位,此时不少外国游客借着圣诞假期来上海旅游休闲。南京路和外滩,几乎是这些国际游客首次来上海必到的地方,附近的人民广场、外白渡桥、福州路上的外文书店、豫园商城等,都是颇受青睐的景点。 南京东路河南中路路口四个角落的指引牌,显示出这一带景点的集中程度:每个指引牌上密密麻麻标识了附近十多个景点及主要商业设施的方向,游客从各个角度都能方便地看到。可是这些指引牌上只写了中文和到主要景点的距离,没有与之对应的英文翻译,连普通路牌上标识东、南、西、北方向的E、S、W、N 字母都没有。 外国人在上海旅游,若是不会中文,还会遇到各种翻译错误的尴尬。近日上海野生动物园的英语版官网上,就出现了一些“乌龙”翻译。上海野生动物园的官方正确翻译应该是“Shanghai Wild Animal Park”,但网站上却出现了“Shanghai Wild Park”(上海野生公园)的翻译。这样的翻译让外国游客摸不着头脑。 记者前天再次登录上海野生动物园官网,发现不少被指出的错误翻译已进行了修正,比如,之前被吐槽的“Would be in close contact with animals”(能与动物紧密联系)就被修改成了“Close interaction between humans and animals”(人与动物间亲密互动),语意顺畅了不少。上海野生动物园相关人员告诉记者,目前公园的英语网站上,比较严重的错误都已修正完毕,大段的文字介绍也已撤下修改,年前外国游客就能看到一个“修缮一新”的网站。 其实,在上海的景点景区中,类似错误翻译引发的笑话并非个例。比如一些景区的标识上只有简单的音译,还有一些景区存在拼写错误、译名不统一等问题。上海中山公园就曾经把“绿茵晨辉”直接翻译成“Green Chenhui”,“近百年来”被翻译为“Nearly hundred years come”,让人哭笑不得。 据了解,为统一国内公共服务领域的英语翻译,从今年12月1日起,国内已开始正式实施《公共服务领域英文译写规范》。新标准规定了旅游服务领域英文翻译和书写的相关术语和定义、翻译方法和要求、书写要求等。目前,野生动物园内也在按照最新规范,逐步检查园内的说明牌、指示牌是否有翻译问题。 “买买买”之后,不知去哪儿退税 和走出国门的中国游客热衷购物一样,外国人来上海也喜欢“买买买”。为创建国际消费城市,上海早在2015年7月就开始实施境外旅客购物离境退税政策,以吸引更多国际游客在沪消费。不过记者调查发现,很多来上海的游客在购物后,并不了解上海的退税政策,一定程度上也影响了他们的购物热情。 去年来上海外国语大学交流的罗马尼亚留学生宝拉说,今年她有9位来自家乡的朋友到上海旅游,他们在上海的田子坊、豫园等商铺和各大商圈内买了不少东西。不过在购物时,他们并没有注意到店里有“退税商店”标识;离境时,也不知道可以在机场办理退税手续。 在外滩陈毅广场的上海旅游咨询服务中心,前来咨询的英国游客玛丽说,她这次是和先生来上海度蜜月的,买了不少东西。但她并不知道在上海购物后可以在机场退税,也没留意到退税商店的标识。该旅游咨询服务中心工作人员也说,平日里基本没有外国游客咨询购物退税的相关事宜。 在咨询中心的宣传册中,记者看到了中英文的上海境外游客购物离境退税指南,指南中详细标明了境外游客退税的具体流程:在同一退税商店购物超过500元人民币后,境外游客首先要索取《离境退税申请单》,在虹桥、浦东国际机场的海关查验点进行核验、确认后,游客还需到机场的退税代理机构进行退税。同时,境外游客还要满足在境内连续居住不超过183天,距购买日不超过90天等条件。事实上,上海目前已设立235家境外旅客购物离境退税商店,主要分布在外滩、南京东路、淮海中路、豫园、陆家嘴、浦东机场等35个购物商圈、中心商业街区、旅游购物景区、交通枢纽和涉外居住商业小区。退税商品琳琅满目,包含特色产品、珠宝饰品、奢侈品牌、服装饰品、箱包手表、家居厨具等。这些退税商店所处的区域正是国际游客出现频率最高的地方,退税商品品种也贴合国外游客的需求。不过,如何让这些退税商店的信息更方便地进入国际游客的视野,还有需要改进的地方。 上海市旅游局相关负责人表示,在国际游客出现频繁的高星级酒店播放退税服务资讯、增加退税指示标识;在吴淞口国际邮轮港配备适合国际游客的免税店,都是下一步上海在服务国际游客上需要推进的工作。 老外喜欢的特色线路,开发有限 和只打算在中国待4天的英国游客玛丽不同,上海外国语大学的留学生宝拉和山姆已在上海待了一年多,更了解这座城市。不过,当被问及他们最喜欢的景点时,宝拉和山姆的回答却有些出人意料:他们最喜欢的是学校附近的四川北路。 山姆说,四川北路附近有很多石库门和老房子,和朋友骑自行车穿梭在弄堂和各个景点,这种探索型的旅游方式和乘大巴、地铁出游很不一样。田子坊和新天地,也是他们心目中排名靠前的上海景点。 不过,在制定弄堂游线路时,他们也遇到一些麻烦。宝拉说:“上海的景点介绍有很多,但我在网络上搜索时,几乎搜不到弄堂游或其他特色旅游的攻略。”在上海旅游局的英文官网上,“Themed Tours(主题游)”一栏介绍了上海地铁游和三天游攻略,涵盖外滩、徐家汇、豫园等常规景点,更具特色线路的介绍则比较有限。与此同时,部分旅行社给国际团队游客提供的上海游行程,仍主要集中在外滩、豫园和玉佛寺等景点,和十多年前几乎没什么两样,新线路的开发非常有限。 其实,在上海各区旅游景点附近分布着不少旅游咨询服务中心,在黄浦区就有陈毅广场、九江路、南京东路等多个服务点,咨询中心内并不缺特色线路的介绍。记者看到,陈毅广场旅游咨询服务中心内,有一面“宣传册”墙,架子上放满各种旅游线路的宣传册,包括骑行线路、美食之旅、旗袍之旅、弄堂之旅等。中心内还摆放着地图、旅游资料、攻略书等。工作人员称,这些资料会定期进行更新。据了解,该中心每天都有100多个外国游客前来咨询,但其中对特色游线进行咨询的并不多,大部分游客都是来拿地图或问路的。记者发现,宣传册的语言以中英文为主,只有个别几种对应了日语和韩语,几乎没有法语、德语等语种。 一边是宝拉和山姆这样的国际入境者希望获得更多旅游信息,却没有找到合适途径;一边是旅游咨询中心内特色线路问津者寥寥,如何让上海最好的旅游资源与更多国际游客实现对接,也是一项长期课题。未来一段时间,上海将对一部分旅游咨询中心进行升级,加入充电、免费WiFi、电子导览租借、手推车租借等服务,进一步完善线上线下为游客服务的平台,提供更翔实的资讯。
中国和阿联酋实现两国公民互免签证
据新华社阿布扎比12月19日电 (记者苏小坡)中国和阿拉伯联合酋长国19日以互换照会方式再次修订《中阿关于互免持外交护照人员签证的谅解备忘录》,将两国持普通护照人员纳入免签范围。由于此前阿联酋已经对中国持普通护照人员开放免签,此次修订意味着中国同样给予阿联酋公民免签待遇。中国驻阿联酋大使倪坚与阿联酋外交部领事事务助理次长艾哈迈德共同出席换文仪式。该修订自2018年1月16日起生效,阿联酋由此成为第十一个与中国互免普通护照签证的国家。《人民日报》(2017年12月21日 21 版)